What are we talking about today?

I'll get back to theme days once I find a groove of posting regularly. In the meantime, most of my posts are about some variation of books, bikes, buses, or Broadway. Plus bits about writing, nonprofits, and grief from time to time.

This blog is mostly lighthearted and pretty silly. It's not about the terrible things happening in the world, but please know that I'm not ignoring those things. I just generally don't write about them here.

16 December 2010

A Spanish Story, Again

I was quite flattered that the Runner from A Runner's Life requested the Spanish version of the story I posted a couple of days ago. So, if there are any other Spanish-speaking readers out there, here's the original! You can read it in English here (unless you're anxious to get Google Translate some work; in that case, on you go).

Estaba sóla en casa en mi día libre de la escuela. La noche pasada, la familia miró unos programas de crimen in el DVR y pues, encendía todas las luces en la casa. La mañana pasó normalmente: me desperté, desayuñe, me vistí y después, miré una películas en DVD.

Miraba una película chistosa cuando oí un ruido del piso de arriba. Paré la película y escuché cuidadosamente para más ruidos, pero no había nada. Resumé la película cuando me mumraba, "¡Ay, mi imaginación!" Otra vez oí algo. "Es el viento," pensé, "ha volcado algo en la recámara. La ventana está abierto."

Prestaba atención otra vez a la película, aunque me sentía un poco nerviosa. De repente, hubo un ¡portazo! del piso de arriba. Paré la película y pensé rapidamente. No pude culpar mi imaginación esta vez; fue un portazo de la puerta de una de las recámaras de arriba. Alguien debía estar en casa conmigo.

¿Qué iba hacer? Mis padres estaban en el trabajo, los vecinos también, y creí que no había nadie que podía ayudarme. Recogí la teléfono y llamé a mi mamá. No la contestó, pues dejé un mensaje de voz: "¡Mamá! ¡Por favor, llámame! ¡Creo que hay alguien en casa!"

Bajé el teléfono y busqué para algo que pude usar contra el malo quien estaba en casa. Miré el extintor de incendios en la esquina. ¡Sí! ¡Podía usarlo! En las películas, el héroe frequentamente usa un extintor contra los malos. Recogí el extintor y pensaba  que pesaba mucho más que los extintores en las películas; esos siempre parecen no pesar nada.

Con el extintor, subí el silencio al segundo piso. Como en las películas, me paré al lado de la puerta. Escuché un momento; no oí nada. Cuidadamente, para que nadie me escuchará, respiré, y con ojos muy abiertas, abrí la puerta rápidamente. ¡Portazo!

Nada pasó. Traté de gritar, pero no tuve voz. Traté otra vez; grité "¿Quién está?" No había nada; no ruidos, nadie saltó de la recámara. Esperé con corazón palpitando. De repente, me teléfono sonó. ¡Mamá! No pude hacer nada; el malo estaba escondido en la recámara y tuve mucho miedo a mover, en cado de que el malo me mirará. Esperaba que Mamá llamará a lo policia.

Miraba atentamene lo parte que puede ver de la recámara. Nadie iba soprenderme. Oí un ruido descreto-- perparé oscilar el extintor--y algo frontó mis piernas. ¡Era el gato!

El tonto gato. El gato había entrado a la recámara por la ventana, volcado un foto de la mesa de noche, y cerrado la puerta. ¡Todos los ruidos eran del gato!

Puse el extintor en la pisa. Cerré la ventana y aseguré que los otros también estaban cerrados. Recogí el tonto gato y lo regañé mucho cuando bajamos al primer piso. Lo puse afuera y le dije, "¡No vuelvas a casa!"

Llamé a mi mamá, quien todavía estaba regresando a la casa. Afortunadamente, ella no había llamado a lo polocia. No nececitamos más dramatismo.

Cuando mamá llegó en casa, reconté toda la historia. Ella me dijo, "No vayas a mirar más programas de crimen. ¡Tienes muchas ideas malas!"

2 comments:

a runners' life said...

Thanks for posting the Spanish version.
My Spanish is in the beginning stages so I've only understand individual words rather than the story as a whole, but it is great to read both versions.

I think once you can write a story in a foreign language you have a good grasp of the language.

Just two questions: how long have you been learning Spanish for and how much time did you spend on it when you were starting out?

Su said...

Hmmm. Those are both kind of hard to quantify, but I'll give it a shot! I started studying when I was in 9th grade (or 3rd year; I don't know what educational system you are used to), and the high school years were really easy for me, so I didn't spend any more time on Spanish than my other subjects. I took a trip to Mexico after I graduated, but that was the end of formal studying until I began college in 2003, when I had two years at the college level, and then another break until this semester.

But, I've been using it continuously since I graduated in 1996, either to read or communicate (there are a lot of Spanish speakers in Texas!). I would say this semester I've given it at least an hour a day, but I did have three classes in Spanish.